Twelve years of Lord of the Rings

I2

 

寒假在家,忘了买二月份的《看电影午夜场》,在新浪主页上看到封面故事是《魔戒》、《霍比特人》为主题的“中土世界”,自己很是后悔。昨天逛遍了教超、后街、苏果对面的报亭,甚至连锁金村一条街都找遍了,未果,都是剩下没什么营养的看电影期刊。

每一部《魔戒》电影都至少3个小时,导演加长版、蓝光版本就更长了。不少人是不喜欢看时间太长的电影,我也不是很喜欢。在我看来,很浮夸的烂片100分钟都很长。但是史诗级的电影就如同史诗一般磅礴大气。History became legend, legend became myth。出色的视觉效果、一气呵成的剪辑、与剧情浑然天成的配乐,是值得自己一遍又一遍的观看。

小学刚毕业时,趁家里大人不在家,偷偷跑到对面的录像出租店,花着两块钱租到了魔戒1和2的VCD,时限是一天。两部加起来6个小时的电影,我还看了两遍。之后便惴惴不安的又还了回去。睡前一遍又一遍的回想电影中的画面。当时年幼无知的我,看两遍依旧没有理清楚剧情所展现的格局,更别说什么草灰蛇线的线索。镌刻在心里的是Orlando Bloom饰演的精灵王子和Liv Tyler所展现的高贵冷艳的精灵公主。

初一的暑假,在实验中学旁边的书店买了三本托尔金的原著小说,译林出版社的。那个夏天经常下雨,自己刚结束一个小手术,躺在床上翻完了三部原著,顺便也梳理了一下附录中的中土世界大事时间表和地图,至此也算对其格局、种族有了大致的了解。其中的翻译也很有意思,《The Lord of the Rings: The Two Towers》译林是将其翻译为《双塔奇兵》,但是当时很多片商将电影翻译为《双塔奇谋》。The Two Towers很好理解,在电影中,导演Peter Jackson借堕落巫师萨茹曼之口,把“双塔”解释为萨茹曼的欧散克塔和黑暗魔王索隆的巴拉多塔。中国的习惯是反正不管怎么样翻译都要凑成四个字。

第三部魔戒电影却一直到初三时,才借了胖子的DVD盗版碟把它看完. Sometimes you didn`t want to know the end有时候你不想知道结局。我知道结局,只是因为自己一直不愿意,中土的故事就此结束。我以为已经结束了,Peter Jackson又开启了《霍比特人》系列,不过霍比特人薄薄的一本书能撑起三部曲吗?自己曾经怀疑过。加入了《魔戒》原著附录的内容,内容充实不少,主线支线区分明显。原著有原著的好,电影有电影的妙。虽然电影情节有一些部分与原著《霍比特人》相较改动较大,水准较《魔戒》而言一般般。但是就观影而言,还是比较成功的。将来导演Peter Jackson估计是不太可能把《精灵宝钻》搬上银幕了,托尔金后人也不指望靠这个发财。

年前在南京UME,自己心如止水的看完了《霍比特人3:五军之战》,当结尾想起熟悉的旋律,与《魔戒1》的开篇剧情衔接上时,心中一阵惆怅。电影结束了也不愿意离去,看着滚动的演职员表,期待着能有一个彩蛋,直到工作人员来收眼镜和打扫场地后,我才确定这一切真的结束了。

还记得《魔戒3.王者归来》的这段对话吗?

Frod: What are we holding on to, Sam?

Sam: There’s some good in this world, Mr. Frodo. And it’s worth fighting for .

anyShare分享到:

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注